ИГРАТЬ НА ДЕНЬГИ

игровые автоматы casino за регистрацию 777

スコットは南極点到達後、帰路遭難したがアムンゼンから依頼された手紙をきちんと所持していたという。ジェントルマンだった。国の威信を背負い、途上学術研究調査をしながら極点を目指したスコットと、ひたすら極地到達をのみ追求し、そのためだけに周到な準備をしたアムンゼンとの差が出た。目標の絞り込み、努力の集中、機動力、柔軟性の発揮、周到な準備など、同じ宇宙からの石の持ち帰りに一番乗りをした「はやぶさ」の川口チームと似ている。 それにしても、南極での探検・調査研究が宇宙の解明にも繋がっているとは知らなかった。, the Norwegian Roald Amundsen and four companions trudged through fog, bitter cold and lacerating wind to stand at the absolute bottom of the world, the South Pole.Nowhere was there a trace of their British rival, Robert Falcon Scott.No Union Jack mocked them, no ice cairn bespoke precedence. A Cold Centennial Captain Scott’s Lost Photographs An American airplane that acts like a flying space lab, collecting data all over the continent.The recently completed Ice Cube Neutrino Observatory.DEEP FREEZE A topography of the Gamburtsev Subglacial Mountains, two miles beneath the East Antarctic ice sheet. ガンブルツェフ山脈の地形、南極の東の氷床の下2マイルのところにある。 その範囲はヨーロッパアルプスより広い。 Amundsen and Scott were commanding forces driving early exploration of Antarctica, the ice-covered continent almost half again the size of the United States and unlike any other place on Earth.Both were driven by ambition to win fame by grabbing one of the few remaining unclaimed geographic prizes.Each was different, though, in temperament and approach to exploration, which may have been decisive in the success of one and the undoing of the other.Earnest and methodical, Amundsen had previously wintered over with an expedition in Antarctica and succeeded in the first navigation of the Northwest Passage, north of Canada, as he learned well how to prepare for work on the planet’s coldest, most unforgiving continent.He knew from experience how indispensable well-trained dogs were for pulling sledges.His next destination was to have been the North Pole.But when he heard that two other groups claimed that triumph, Amundsen wrote that “there was nothing left for me but to try and solve the last great problem — the South Pole.” Scott was a Navy officer and a gentleman who had led an expedition that fell well short of the South Pole because of poor planning and execution.He had a romantic view of exploration as a self-affirming adventure, a kind of trial by ice.Using dogs to pull all the sledges he thought unsporting: better, he wrote, “to go forth to face the hardships, dangers and difficulties with their unaided efforts.” スコットは海軍将校で紳士であったが、彼の率いた探検は南極とは比べ物にならないくらいのものでしかなく、計画も実行も杜撰だった。 彼は探検に彼独特のロマンチックな思いを抱いており、自分の想像の範囲内の氷上冒険と捉えていた。 したがって、犬橇を使うこともフェアではないと考えていた。(アムンゼンからのオファーがあったが断っている。) 様々な困難、危険そして問題に何の助力も得ずに立ち向かって行くことがベターだと書いている。 This the Scott party had to do.Its motorized sledges and the ponies soon broke down, leaving them to pull the sledges all the way up a glacier to the high polar plateau.When Amundsen’s men already were only a week away from their base camp at the Bay of Whales, to complete their 2,000-mile round trip, the exhausted British team arrived at the pole on Jan. How deflating to see the Norwegian flag, alert to the wind. This is an awful place and terrible enough for us to have laboured to it without the reward of priority.” これをスコット隊はしなければならなかった。 彼らの雪上車や馬はすぐに使えなくなり、氷河を超えて南極の高地に橇を人力で引いて行かねばならなかった。 アムンゼンとその隊が2,000マイルの極点往復を終え、クジラ湾のベースキャンプまであと僅か1週間と迫ったとき、疲れ切った英国隊はようやく極点に到達した。1912年1月17日である。 5週間も遅れをとったことになる。 ノルウェーの国旗が風にはためくのをみてどんなに意気消沈したことであろう。 彼の日記に、スコットはこう記している。「偉大なる神よ!彼の地は先着の栄誉なしで到達するには、なんと過酷な地であろうか。」 Disappointment then turned to tragedy.Stalled by a nine-day blizzard, weak from hunger and sledge-pulling fatigue on the return trek, Scott and his four team members perished by the end of March.Most of the bodies were not found until November, at their last camp, among diaries and field notes and rock specimens they had gone perhaps too far out of the way to collect.Scott may have lost the race to the pole, but in death, he prevailed in the narrative for much of the last century as the brave and stoic hero of legend.失望は悲劇に変わった。 9日間のブリザードに足止めされ、飢えで弱り、橇引きで消耗しきった復路で、スコットと4人の隊員は3月末に死亡した。 殆どの遺体は11月まで発見されなかった。 最後のキャンプには彼の日記や野外記録、そして採集するためには、多分かなり遠回りしなければならなかったと思われる岩石の標本が残っていた。 しかしながら、彼の死は20世紀を通じて、その勇気と精神を讃える英雄伝説として多くの人に語り継がれた。 The time of Amundsen and Scott was the heroic age of Antarctic exploration.The adventurous were in part attracted to the ice because, as the British mountaineer George Mallory was to say of Everest, it was there: a recognized new challenge.Even so, the same competitive spirit drove individuals and nations to seek to be first to make scientific discoveries, as Edward J.Larson, a Pepperdine University historian and author of the recent book “An Empire of Ice: Scott, Shackleton, and the Heroic Age of Antarctic Science,” describes in the Dec. アムンゼンやスコットの時代は南極大陸探検の英雄の時代であった。 冒険はその氷の世界に、ある意味で魅了されものであった、それはあたかも英国の登山家ジョージ・マローリーがエベレストについて、そこに山があるからだと言ったことと同じように、新しい挑戦と受け止められていた。 そうではあったが、それは同様に科学的な発見の一番乗りも目指す、個人や国家による競争でもあったと、歴史家でもあり、最近の著書「氷の帝国:スコット、シャッケルトンそして南極大陸科学の英雄の時代」の著者でもあるペパーダイン大学のエドワード・ラルソンが、雑誌ネイチャーの12月1日号で書いている。 As early as 1900, Dr.Larson notes, the British, notably teams under Ernest Shackleton and to a lesser extent Scott, as well as German scientists, measured the movement of glaciers and mapped the coast and the interior.From seabed sediments and outcrops they determined that Antarctica was a true continent — with a landmass underlying thick ice — in contrast to the Arctic, where the ice more thinly covers a wide sea.From fossils they learned that the continent was once warmer and home to abundant life, all clues to its earlier link to other southern continents.1900年、ラルソン博士は、英国とくにアーネスト・シャッケルトンのチームと、そこまではいかないがスコットやドイツの科学者達が氷河の動きと海岸及び内陸部の測量を実施したと書いている。 そこで海底の堆積物や露出岩石から、彼らは単極大陸が本当に大陸であると結論付けた・・・・即ち分厚い氷の下にある大陸・・・・それは海上を比較的薄い氷が覆っている北極と対照的なものである。 化石から、その大陸は、かつては温かく豊かな自然動植物の宝庫であったということが解った。全ての手掛かりは、その大陸が他の南の大陸とかつて陸続きであったことを物語っていた。 Advances in aviation, icebreakers and other technologies after World War II opened the Antarctic to wider and more sustained scientific research.The United States and about a dozen other countries established permanent living quarters, supply depots and research facilities, the infrastructure for year-round living and increasingly ambitious research projects.Now, from coastal ice shelves to the 10,000-foot polar plateau, from subglacial mountain ranges to pristine lakes sealed under ice, Antarctica is one vast international laboratory for research in sciences as diverse as astrophysics and climatology, geophysics and oceanography.

Мобильная версия Азино777 впечатляет и поможет поиграть в онлайн казино и выиграть денег.Официальный сайт казино Azino777 работает онлайн без обмана. Азино777 стартовый.Наиболее интереснейшим предложением, по мнению множества игроманов, является.Amazing Race to the Bottom of the World 地球のの底、南極点を目指した驚異のレース VICTORY The Norwegian party pitched a tent as near to the actual.Играйте в бесплатные игровые автоматы 777 без регистрации. Все слоты высокого качества.Казино Вулкан 777 на протяжении долгого времени занимает лидирующую позицию среди всех.Качественно и быстро проводим независимую экспертизу. Широкий набор экспертиз, опытные.Игровые автоматы Azino777. Важной особенностью данного казино онлайн является подборка очень.Получите бонус за регистрацию в Azino 777 в размере 777 рублей. Выбирайте оптимальный вариант.Несмотря на то, что электронная почта появилась довольно давно, острая необходимостьDERS KONUSU "NASIL AŞIK EDİLİR?" - Aşık olmasını nasıl sağlarsınız? - Aşk yönetilebilir mi? - Aşkı nasıl devamlı kılarsınız?

игровые автоматы casino за регистрацию 777